In our country the kind of sport-utility vehicles, called Yip (Jeep) or SUV and around this there are several problems that should be organized.
First SUV The word does not exist in the dictionary of the Real Academia de la Lengua, a "Dominican" to refer to off-road vehicles, yes, "Terrain" * (1) is the right word to describe the Castilian to sport utility vehicles, known in English as a SUV (Sport Utilitary Vehicle).
Second This problem also affects the documentation of this type of vehicle, the enrollment in row "type of vehicle," says Jeep. But Jeep is a trademark, not a type of vehicle.
Third The Dominican refers to the rigid-looking compact SUV or classic, as is the case of the Sidekick, Trooper, Land Cruiser and two-door models as "Jeep" thereby repeating the mistake of referring to the trademark. For example once heard someone say he had a Jeep Jeep, yes, a Jeep SUV brand.
Fourth there a contradiction between the previous point and the reality, in what sense?, In the suffix "-eta" * (2). The average Dominican referred to larger SUVs and monetary value as "SUV" which would be a derogatory Jeep, Jeep-eta, and no matter if it's a new Range Rover package or a Porsche Cayenne is an SUV, then, why use the term derogatory or short?.
* (1) SUV.
adj. Said a vehicle used to travel on steep and uneven areas.
* (2) -ete, ta.
(-ete, fr.-Et, and-eta, fr.-Ette).
suf. U. to form diminutives, derogatory or words of sentimental value, sometimes not very explicit way, from adjectives and nouns.
First SUV The word does not exist in the dictionary of the Real Academia de la Lengua, a "Dominican" to refer to off-road vehicles, yes, "Terrain" * (1) is the right word to describe the Castilian to sport utility vehicles, known in English as a SUV (Sport Utilitary Vehicle).
Second This problem also affects the documentation of this type of vehicle, the enrollment in row "type of vehicle," says Jeep. But Jeep is a trademark, not a type of vehicle.
Third The Dominican refers to the rigid-looking compact SUV or classic, as is the case of the Sidekick, Trooper, Land Cruiser and two-door models as "Jeep" thereby repeating the mistake of referring to the trademark. For example once heard someone say he had a Jeep Jeep, yes, a Jeep SUV brand.
Fourth there a contradiction between the previous point and the reality, in what sense?, In the suffix "-eta" * (2). The average Dominican referred to larger SUVs and monetary value as "SUV" which would be a derogatory Jeep, Jeep-eta, and no matter if it's a new Range Rover package or a Porsche Cayenne is an SUV, then, why use the term derogatory or short?.
* (1) SUV.
adj. Said a vehicle used to travel on steep and uneven areas.
* (2) -ete, ta.
(-ete, fr.-Et, and-eta, fr.-Ette).
suf. U. to form diminutives, derogatory or words of sentimental value, sometimes not very explicit way, from adjectives and nouns.
Dictionary of the Real Academia de la Lengua